Photos of Greece
A weblog full of photos from Greece!Εγκαίνια – Inauguration
| Το Ολυμπιακό Μουσείο παρουσιάζει την έκθεση «Ολυμπιακοί Μαραθώνιοι» |
| Στο Ολυμπιακό Μουσείο της Λωζάνης «οι Αγώνες δεν σταματάνε ποτέ». Από το 1993, όταν μεταφέρθηκε στο Ouchy, οι δραστηριότητες και η διεθνής απήχησή του έχουν εξελιχθεί ώστε να διαμορφωθεί σε αληθινή βιτρίνα του Ολυμπιακού κινήματος. Στεγάζεται στο ήρεμο περιβάλλον του Ολυμπιακού πάρκου, με 22,000 τετρ.μέτρα κήπους, πράσινο και δένδρα, καθώς και μοναδική θέα στην όχθη Ouchy και την οροσειρά Savoie. Σε αυτόν τον γαλήνιο χώρο, μέσα από τις μόνιμες εκθέσεις ακολουθούνται τα ίχνη του διεθνούς Ολυμπισμού, από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα. Η τέχνη και ο πολιτισμός πλαισιώνουν τον αθλητισμό σε περιοδικές εκθέσεις, το Ολυμπιακό Μουσείο παρουσιάζει κοινωνιολογικά θέματα όπου ο αθλητισμός εμφανίζεται ως κοινωνικό φαινόμενο. Προσβλέποντας στο μέλλον, η μουσειογραφία του Ολυμπιακού μουσείου συνδυάζει τον δυναμισμό με την εκπαίδευση χρησιμοποιώντας βίντεο, πληροφορική και ρομποτική. www.olympic.org |
| The Olympic Museum presents the exhibition “Olympic Marathons” |
| At the Olympic Museum in Lausanne, “the Games never stop”. Since its move to Ouchy in 1993, its activities and its international appeal have developed to the point that today it is the true showcase of the Olympic Movement. Firstly, there are the setting and tranquility of the Olympic Park, its 22,000 m2 of gardens, greenery and ancient trees, and its exceptional view over the Ouchy lakeside and the Savoie mountains. In this haven of peace, permanent exhibitions retrace the universal path of Olympism, from Antiquity to modern times. Art and culture feature side-by-side with the sporting spirit in the exhibitions, conferences, seminars and concerts. For its temporary exhibition, the Olympic Museum famous sociological themes where sport is present as a phenomenon of society. Resolutele looking to the future, the Olympic Museum’s museography combines dynamism and education using video, I.T. and robotics. www.olympic.org |
| Από Marathonodromoi Exibition Περισσότερα: “Ανατολική Ακτή” |
Πάμε για καφέ… – Let’s go for a coffee…
| Ένα καφεδάκι δίπλα στην θάλασσα είναι πάντα απολαυστικό…στον Αγ. Σπυρίδωνα, στο Πόρτο Ράφτη. Λίγα Λόγια: Το Πόρτο Ράφτη (δηλ. το Λιμάνι του Ράφτη ή Λιμήν Μαρκοπούλου-Λιμένας-Λιμάνι Μαρκοπούλου) είναι γνωστό θέρετρο της Ανατολικής Αττικής. Σύμφωνα με την απογραφή του 2001 ο πληθυσμός του αριθμούσε τα 7.131 άτομα (Το καλοκαίρι του 2008 ήταν περίπου 10.000). Περιβάλει τον κόλπο του Πόρτο Ράφτη, στα ανατολικά παράλια της Αττικής και απέχει 38 χλμ από την Αθήνα. Βρίσκεται, επίσης πολύ κοντά στο νέο Εθνικό Αερολιμένα της Ελλάδος, στην Αττική Οδό και στο Ολυμπιακό κέντρο Ιππασίας. Ανήκει στον δήμο Μαρκόπουλου της Νομαρχίας Ανατολικής Αττικής. Η πόλη είναι φημισμένη για τις παραλίες της, τις ταβέρνες της και είναι ιδανικό μέρος για καλοκαιρινές διακοπές. Χιλιάδες Αθηναίοι έχουν κτίσει εκεί τα εξοχικά τους σπίτια. Ιστορία: Στο νησάκι του Πόρτο Pάφτη (ένα από τα τρία που υπάρχουν στην είσοδο του κόλπου) βρέθηκε αρχαίο, κολοσσιαίο άγαλμα γυναίκας, που οι ντόπιοι αποκαλούσαν ‘ο ράφτης’. Από αυτό λέγεται ότι πήρε και το όνομά της η περιοχή. Το λιμάνι δεν χρησιμοποιείται πλέον για περιβαλλοντολογικούς λόγους. Και αυτό το λιμάνι χρησιμοποιήθηκε για την αποχώρηση των συμμαχικών δυνάμεων στη Γερμανική κατοχή, στην Ελλάδα (στα τέλη Απριλίου του 1941). Το λιμάνι ήταν εξέχον εμπορικό κέντρο κατά την αρχαιότητα, ακόμη και μέχρι την παρακμή της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. Έχουν ανακαλυφθεί τάφοι Μυκηναϊκής Περιόδου, στην Νεκρόπολη που βρίσκεται στον Αγ.Σπυρίδωνα (1400-1100 π.X.). You really enjoy your coffee next to the sea…at Ag.Spyridona, Porto Rafti, Attica. Few words: Porto Rafti, official name: Limin Mesogeias or Limani Mesogeias (means port of the Mesogeia region), is a seaside town. As of 2001, its population was 7.131. (Summertime year 2008 population were about 10.000). It surrounds the Porto Rafti Bay in the east coast of Attica, 38 km from the center of Athens, Greece. It is also located very close to the new Athens International Airport, the Attiki Odos and to the closed Olympic Equestrian Centre of Athens. Porto Rafti is part of the Markopoulo Mesogeias municipality in the East Attica prefecture. The town is known for its beaches, restaurants serving traditional Greek food (tavernas), hotels and apartments for rent during the holidays. In Porto Rafti thousands of Athens’ residents have built their country-houses for their holidays. History: At it’s small island (at one of the three that exist at the entrance of the bay) was found an ancient, enormous statue of a woman. The locals called it “rafti” (tailor). It is believed that this is the source of the name. The port of Porto Rafti is no longer in use due to environmental concerns. This port took place of the allied troops evacuation after the German invasion in Greece (at the end of April 1941). The port was a major trading place during the Ancient times, and until the collapse of the Roman Empire. The names of the ancient villages were Prassiai, Steiria and Koroni. They belonged to the Pandionis tribe according to the division of Ancient Athens Democracy made by Clisthenes in the early 5th century BC. Tombs have been excavated from Mycenaean Period, at Nekropoli of Ag. Spyridona (1400-1100 B.C.E.). |
| Από Ag.Spyridon211009 |
Ηλιοβασίλεμα στην Θάλασσα – Sunset by the sea
| Αγαπώ αυτό το μέρος και ο περίπατος στην παραλία του είναι σκέτη απόλαυση, ιδιαίτερα το απόγευμα όταν τα χρώματα είναι τόσο ζωντανά. Απολαύστε το μαζί μου! I love this place. The walk across the seaside is a real pleasure, especially during evening, when the colors are so vivid. Enjoy it with me! |
|
| Είναι το νησάκι του Αγ. Νικολάου. Μπορείς να φτάσεις από την παραλία της παλιάς Λούτσας ακόμη και κολυμπώντας. It is the Island of Saint Nikolaos. Someone can reach it even by swimming from the seaside of old Loutsa. |
|
![]() |
|
![]() |
|
| Από Ag.Nikolaos 28/08/09 | |
Στο κέντρο της Αθήνας, τον Αύγουστο – At center of Athens at August
| Ήταν απολαυστική η βόλτα στο κέντρο της Αθήνας αυτή την εποχή. Ο κόσμος ήταν λιγότερος και πιο νωχελικός. It was a pleasure to walk in center of Athens this time of the year. The crowd was smaller and idle. |
|
| Από Athens Center August 2009 | |

































